Back
Chương Kinh
Ngôn Ngữ
Tiếng Ả-rập
Tiếng Việt
Thiên Kinh Qur'an
8. الأنفال
Chương 8. Al-Anfal (Chiến Lợi Phẩm)

Nhân danh Allah, Đấng Rất Mực Độ Lượng, Đấng Rất Mực Khoan Dung.
Xướng Kinh
8:1

Họ hỏi Ngươi về chiến lợi phẩm. Hăy bảo: “Chiến lợi phẩm thuộc về Allah và Thiên sứ. Bởi thế, hăy sợ Allah và giải quyết ổn thỏa giữa các người với nhau; và nếu các người là những người có đức tin th́ hăy tuân lệnh Allah và Thiên sứ của Ngài.
8:2

Những người có đức tin chỉ là những ai mà quả tim rúng động sợ hăi khi nghe nhắc đến Allah và khi nghe đọc các lời mặc khải của Ngài, đức tin của họ vững mạnh thêm và họ trọn tin và phó thác cho Rabb (Allah) của họ;
8:3

Những ai năng dâng lễ 'Salaah' một cách chu đáo và chi dùng những vật mà TA (Allah) đă ban cấp;
8:4

Họ là những người có đức tin thực sự và được Rabb của họ ban cấp bậc vinh dự cùng với sự tha thứ và bổng lộc rộng răi.
8:5

Giống như việc Rabb của Ngươi ra lệnh cho Ngươi đi ra từ nhà của Ngươi với lư do chính đáng nhưng có một số tín đồ phản đối.
8:6

Họ tranh căi với Ngươi về lư do đó sau khi nó đă được tŕnh bày rơ, làm như họ bị thúc đẩy đến chỗ chết và nh́n thấy (nó).
8:7

Và hăy nhớ khi Allah hứa với các người, trong hai đoàn người của địch, đoàn nào là đoàn mà các người sẽ phải đương đầu trong lúc các người mong được chạm trán với đoàn (thương buôn) không trang bị vũ khí; trong lúc Allah lại muốn chứng minh sự thật về Lời phán của Ngài và muốn chặt đứt gốc rễ của những kẻ không tin tưởng.
8:8

Hầu Ngài chứng minh sự thật vẫn là sự thật và sự giả-dối vẫn là sự giả-dối dẫu rằng những kẻ tội lỗi không thích điều đó.
8:9

Và hăy nhớ khi các người cầu xin Rabb của các người (giúp đỡ) và Ngài đă đáp lời cầu xin của các người: “TA sẽ trợ giúp các người với một ngàn Thiên thần xếp thành hàng ngũ.”
8:10

Và làm điều đó Allah chỉ động viên các người phấn khởi và yên tâm, chứ thật ra sự giúp đỡ chỉ đến từ Allah thôi bởi v́ Allah Toàn Năng, Rất mực Sáng suốt.
8:11

Và hăy nhớ khi Ngài (Allah) làm cho các người b́nh tâm bằng cách làm cho các người thiếp đi một giấc; và Ngài cho mưa từ trên trời xuống tẩy sạch các người và phủi sạch sự ô-nhiễm của Shaytan và củng cố tấm ḷng của các người thêm vững chăi và làm cho bàn chân của các người đứng vững chắc.
8:12

Hăy nhớ khi Rabb (Allah) của Ngươi đă mặc khải cho các Thiên thần: “TA ở cùng với các ngươi, hăy củng cố (tấm ḷng của) những ai có đức tin; TA sẽ gieo niềm kinh hăi vào ḷng của những kẻ không có đức tin; bởi thế hăy đập vào cổ và từng đầu ngón tay của chúng.”
8:13

Sở dĩ như thế là v́ chúng chống đối Allah và Thiên sứ của Ngài. Và ai chống đối Allah và Thiên sứ của Ngài th́ sẽ bị Allah trừng trị đích đáng
8:14

Như thế. Thôi, hăy nếm nó; và rằng những kẻ không có đức tin sẽ chịu h́nh phạt của Lửa.
8:15

Hỡi những ai có niềm tin! Khi các người đối diện với những kẻ không có đức tin đang dàn trận tấn công các người, chớ quay lưng về phía chúng.
8:16

Và ai quay lưng về phía địch vào Ngày (đụng độ) đó, -trừ phi quay lưng để dụ địch rồi đánh trả lại hoặc rút về nhập với đoàn quân của ḿnh,- th́ chắc chắn là tự rước sự giận dữ của Allah; và chỗ ngụ của người đó sẽ là Hỏa ngục, một trạm đến cuối cùng rất xấu xa!
8:17

Bởi thế, không phải các ngươi đă giết chúng mà chính Allah đă giết; và không phải Ngươi đă ném chúng khi Ngươi ném mà chính Allah đă ném, hầu Ngài (Allah) thử thách họ với một sự thử thách tốt từ Ngài. Bởi v́ Allah Hằng Nghe và Hằng Biết.
8:18

Như thế! Và chính Allah đă làm suy yếu mưu đồ của những kẻ không có đức tin.
8:19

Nếu các ngươi cầu xin một sự xét xử th́ sự xét xử đă đến với các ngươi. Và nếu các ngươi từ bỏ mưu đồ (chiến tranh) th́ điều đó tốt cho các ngươi hơn; ngược lại nếu các ngươi tái diễn tṛ tương tự th́ TA (Allah) cũng sẽ tái diễn h́nh phạt giống như thế. Và lực lượng của các ngươi chẳng giúp ích ǵ được các ngươi dẫu quân số của các ngươi có đông gấp mấy. Và nên biết rằng Allah ở cùng với những người có đức tin.
8:20

Hỡi những ai có niềm tin! Hăy tuân lệnh Allah và Thiên sứ của Ngài và chớ quay bỏ Người mà đi khi các người đang nghe.
8:21

Và chớ cư xử như những ai đă từng nói: “Chúng tôi nghe,” nhưng họ đă thực sự không nghe.
8:22

Bởi v́ đối với Allah, loài thú xấu nhất là kẻ điếc và người câm, những kẻ không hiểu ǵ.
8:23

Và nếu Allah biết nơi họ có điều tốt nào th́ chắc chắn Ngài đă làm cho họ biết nghe. Và nếu Allah có làm cho họ nghe được th́ họ cũng quay bỏ đi bởi v́ họ đă có dă tâm đào nhiệm.
8:24

Hỡi những ai có niềm tin! Hăy đáp lời kêu gọi của Allah và Thiên sứ khi Ngài kêu gọi các người đến với điều làm cho các người sống; và hăy biết rằng Allah xen vào giữa một người và tấm ḷng của y;ỳ và chính Ngài là Đấng mà tất cả các người sẽ được tập trung đưa về gặp.
8:25

Và hăy sợ tai họa mà không riêng ǵ những kẻ sái phạm trong các người sẽ phải chịu; và nên biết rằng Allah trừng phạt rất nghiêm khắc.
8:26

Và hăy nhớ khi các người chỉ gồm một thiểu số yếu ớt trong xứ, các người sợ bị người ta bắt cóc mang đi thủ tiêu, bởi thế Ngài (Allah) đă ban cho các người một nơi tị nạn và tăng cường sức mạnh cho các người với sự giúp đỡ của Ngài và cung dưỡng các người với lộc ăn tốt và sạch hầu các người biết ơn.
8:27

Hỡi những ai có niềm tin! Chớ phản bội Allah và Thiên sứ và chớ phản bội sự tin cậy nơi các người trong lúc các người biết.
8:28

Và hăy biết rằng tài sản và con cái của các người chỉ là một sự thử thách; và sẽ có một phần thưởng to lớn hơn nơi Allah.
8:29

Hỡi những ai có niềm tin! Nếu các người sợ Allah, Ngài sẽ ban cho các người Furqan và xóa bỏ việc làm tội lỗi của các người và tha thứ cho các người, bởi v́ Allah làm chủ vô vàn thiên ân vĩ đại.
8:30

Và hăy nhớ khi những kẻ không có đức tin mưu hại Ngươi bằng việc giam cầm Ngươi hoặc sát hại Ngươi hoặc trục xuất Ngươi. Chúng mưu tính và Allah cũng mưu tính; và Allah là Đấng mưu tính giỏi nhất.
8:31

Và khi các lời mặc khải của TA (Allah) được xướng đọc chúng nói: “Chúng tôi đă từng nghe điều này. Nếu muốn, chúng tôi cũng sẽ nói ra được lời tương tự bởi v́ đây chẳng qua là câu chuyện kể của người cổ xưa.”
8:32

Và hăy nhớ khi chúng thưa: “Ôi Allah! Nếu (Qur'an) này là chân-lư do Ngài ban xuống, th́ hăy làm mưa đá đổ từ trên trời xuống đè nát chúng tôi hoặc mang một h́nh phạt đau đớn nào đó đến trừng phạt chúng tôi!”
8:33

Và Allah sẽ không trừng phạt chúng trong lúc Ngươi đang sống giữa bọn chúng; và Ngài sẽ không trừng phạt chúng trong lúc chúng có thể cầu xin được tha thứ.
8:34

Và tại sao Allah không trừng phạt chúng do bởi chúng ngang ngược cản trở không cho vào al-Masjid al-Haram (tại Makkah) và chúng không phải là những người bảo quản nó? Quả thật, chỉ những người ngay chính sợ Allah mới là những người bảo quản nó, nhưng đa số bọn chúng không biết.
8:35

Hơn nữa, lễ Salaah của bọn chúng tại Ngôi-đền (Ka’bah) chỉ gồm có việc huưt sáo và vỗ tay. Thôi, hăy nếm h́nh phạt về những điều mà các người thường phủ nhận.
8:36

Quả thật, những kẻ không có đức tin chi dùng tài sản của chúng vào việc cản trở con đường của Allah; bởi thế chúng sẽ tiếp tục chi dùng nó. Rồi nó sẽ làm cho chúng đau khổ, rồi cuối cùng chúng sẽ thua cuộc. Và những kẻ không có đức tin sẽ bị tập trung lùa vào Hỏa ngục.
8:37

Hầu Allah có thể tách biệt điều ô-uế khỏi điều tốt sạch và chồng chất điều ô-uế (tội lỗi) lên nhau, gộp lại tất cả thành một đốÔng mà Ngài quẳng vào Hỏa ngục. Chúng là những kẻ thua thiệt.
8:38

Hăy bảo những kẻ không có đức tin, nếu chúng ngưng (chống đối) th́ việc làm quá khứ của chúng sẽ được tha thứ; ngược lại, nếu tái diễn th́ chúng sẽ bị trừng phạt giống những kẻ trước chúng.
8:39

Và hăy tiếp tục đánh chúng cho đến khi nào không c̣n sự ngược đăi nữa; và sự thần phục sẽ hoàn toàn dành cho Allah. Nhưng nếu chúng ngưng (chiến) th́ quả thật Allah thấy rơ mọi điều chúng làm.
8:40

Và nếu chúng từ chối th́ nên biết Allah là Đấng Bảo hộ của các người, Đấng Bảo hộ ưu việt, Đấng Cứu giúp ưu việt.
8:41

Và hăy biết rằng trong tất cả các chiến lợi phẩm mà các ngươi thu được (trong chiến tranh), một phần năm (1/5) dành cho Allah và Thiên sứ và bà con gần, và các trẻ mồ côi, và người thiếu thốn và người đi đường xa, nếu các người thực sự tin tưởng nơi Allah và nơi điều mặc khải đă được ban xuống cho người tôi trung (Muhammad) của TA (Allah) vào ngày phân biệt (giữa Chính-giáo và Tà-giáo) tức ngày hai lực lượng (Muslim và Kaafir) đụng độ (tại Badr.) Bởi v́ Allah có toàn quyền định đoạt trên tất cả mọi việc.
8:42

Hăy nhớ khi các người ở phía bên này (thung lũng Badr) và địch quân cấm trại đằng xa phía bên kia và đoàn khách thương của chúng ở phía dưới các người (đang di chuyển về hướng biển). Và nếu các người hẹn việc giao tranh th́ chắc chắn các người sẽ thất bại trong việc hẹn gặp đó. Nhưng (việc giao chiến đă xảy ra) bởi v́ Allah muốn hoàn tất mệnh lệnh mà Ngài đă ban hành: rằng ai tới số chết th́ sẽ phải chết theo bằng chứng rơ rệt và ai sống sót th́ sẽ sống theo bằng chứng rơ rệt bởi v́ quả thật Allah Hằng Nghe và Hằng Biết (mọi việc).
8:43

Hăy nhớ khi Allah đă cho Ngươi nằm mộng thấy địch chỉ gồm một thiểu số. Và nếu Ngài cho Ngươi thấy quân số của chúng đông đảo, th́ chắc chắn các ngươi sẽ yếu ḷng và sẽ căi vă nhau về quyết định giao chiến. Nhưng Allah đă giải cứu các ngươi bởi v́ chắc chắn Ngài biết điều nằm trong ḷng ngực của mọi người.
8:44

Và hăy nhớ khi Ngài (Allah) đă cho các ngươi thấy chúng chỉ gồm một thiểu số dưới cặp mắt của các ngươi khi hai bên giáp chiến; và Ngài đă làm cho chúng khinh thường các ngươi dưới cặp mắt của chúng hầu Allah hoàn tất công việc mà Ngài đă quyết định bởi v́ tất cả mọi việc đều phải tŕnh về cho Allah.
8:45

Hỡi những ai có niềm tin! Khi các người chạm địch hăy kiên quyết (chớ lùi bước) và tưởng nhớ Allah cho thật nhiều để các người có thể chiến thắng.
8:46

Và hăy tuân lệnh Allah và Thiên sứ của Ngài và chớ căi nhau e rằng các ngươi sẽ thối chí và mất ưu thế. Và hăy kiên nhẫn bởi v́ quả thật Allah ở cùng với những người kiên nhẫn.
8:47

Và chớ giống như những kẻ đă xuất quân từ nhà của chúng, diễu vơ dương oai cho thiên hạ thấy và mưu toan cản trở con đường của Allah nhưng Allah bao quát hết mọi việc chúng làm.
8:48

Và hăy nhớ khi Shaytan làm cho việc làm (sai trái) của chúng hấp dẫn đối với chúng, nói: “Ngày này không một ai trong nhân loại có thể chiến thắng được các người v́ ta sát cánh với các người.” Nhưng khi hai đoàn quân (Muslim và Kaafir) đối diện nhau, th́ nó (Shaytan) quay bỏ đi và nói: “Ta giả biệt các người. Ta thấy điều mà các người không thấy. Ta sợ Allah bởi v́ Allah rất nghiêm khắc trong việc trừng phạt.
8:49

Và hăy nhớ khi các tên đạo đức giả và những ai mang trong ḷng một chứng bệnh (ngờ vực) lên tiếng: “Những người (Muslim) này đă bị tôn giáo của họ dối gạt.” Nhưng ai tin cậy mà phó thác cho Allah th́ sẽ thấy quả thật Allah Toàn năng, Rất mực Sáng suốt.
8:50

Và nếu ngươi có thể chứng kiến được cảnh tượng Thiên thần bắt hồn những kẻ không có đức tin bằng cách đập vào mặt và lưng của chúng: “Hăy nếm h́nh phạt của lửa đốt.”
8:51

Sở dĩ như thế là v́ những điều (tội lỗi) mà bàn tay của các ngươi đă gây ra và rằng Allah không hề bất công đối với bầy tôi của Ngài.
8:52

Giống cung cách của đám thuộc hạ của Fir'aun (Phê-rô) và những kẻ sống trước chúng: chúng đă phủ nhận các Dấu hiệu của Allah; bởi thế Allah đă bắt phạt chúng v́ tội lỗi của chúng. Quả thật, Allah rất mạnh và nghiêm khắc trong việc trừng phạt.
8:53

Như thế là v́ Allah không thay đổi ân huệ mà Ngài đă ban cho một đám người (hay dân tộc) trừ phi họ thay đổi điều nằm nơi bản thân họ. Và quả thật, Allah hằng Nghe và hằng Biết.
8:54

Giống lề thói của đám thuộc hạ của Fir'aun và những kẻ trước chúngỳ: chúng bài bác các Dấu hiệu của Rabb (Allah) của chúng. Bởi thế, TA (Allah) đă tiêu diệt chúng v́ tội lỗi của chúng; và TA đă nhận đám thuộc hạ của Fir'aun chết đuối bởi v́ tất cả bọn chúng đều là những kẻ làm điều sai quấy.
8:55

Quả thật, các sinh vật xấu xa nhất đối với Allah là những ai phản bội bởi v́ chúng không có đức tin:
8:56

Những ai trong bọn chúng đă giao ước với Ngươi rồi sau đó bội ước bất cứ lúc nào và không sợ Allah;
8:57

Bởi thế, nếu Ngươi chinh phục được chúng, th́ hăy phân tán chúng và những kẻ theo chúng hầu làm cho chúng nhớ.
8:58

Và nếu Ngươi sợ một đám người nào bội ước th́ hăy ném trả lại chúng (lời giao ước của chúng) để được ngang bằng nhau bởi lẽ Allah không yêu thương những kẻ phản bội.
8:59

Và những kẻ không có đức tin chớ nghĩ rằng chúng đă trốn thoát khỏi (Allah) bởi v́ chúng sẽ không bao giờ làm Allah thất bại.
8:60

Và hăy dồn tất cả các sức mạnh của các người để chuẩn bị lực lượng sẵn sàng đánh chúng, kể cả các con chiến mă, hầu làm cho kẻ thù của Allah và của các người kinh hồn bạt vía và cả các kẻ thù khác nữa mà các ngươi không biết nhưng Allah biết rơ chúng. Và bất cứ vật ǵ mà các người chi dùng cho Chính nghĩa của Allah th́ sẽ được trả lại đầy đủ cho các người; và các người sẽ không bị đối xử thiệt tḥi.
8:61

Nhưng nếu chúng cầu hoà th́ hăy làm ḥa với chúng và phó thác cho Allah bởi v́ Ngài là Đấng hằng Nghe và hằng Biết.
8:62

Và nếu chúng mưu tính lừa gạt Ngươi th́ quả thật Allah đủ giúp Ngươi; Ngài là Đấng sẽ ủng hộ Ngươi với sự giúp đỡ của Ngài và các tín đồ.
8:63

Và (hơn nữa) Ngài đă đoàn kết tấm ḷng của họ (các tín đồ). Bởi v́ nếu Ngươi có chi dùng tất cả những ǵ trên trái đất th́ Ngươi sẽ không thể nào đoàn kết tấm ḷng của họ đặng; ngược lại, chỉ Allah đoàn kết họ được bởi v́ Ngài Toàn năng, Rất mực Khôn ngoan.
8:64

Hỡi Nabi ! Allah đủ giúp đỡ Ngươi và những người có đức tin theo Ngươi.
8:65

Hỡi Nabi! Hăy động viên những người tin tưởng đi chiến đấu. Nếu các người có hai mươi người kiên cường th́ họ sẽ đánh bại hai trăm kẻ địch; nếu có một trăm, th́ họ sẽ đánh bại một ngàn người không có đức tin bởi v́ chúng là đám người không hiểu biết ǵ.
8:66

Bây giờ Allah giảm bớt cho các người bởi v́ Ngài biết các người c̣n có một điểm yếu. Bởi thế, nếu các người có được một trăm tín đồ kiên cường th́ họ sẽ đánh bại hai trăm người của địch và nếu có được một ngàn tín đồ kiên cường th́ họ sẽ đánh bại hai ngàn quân địch với sự chấp thuận của Allah bởi v́ Allah sát cánh với những người kiên nhẫn.
8:67

Một Nabi không được phép giữ các tù binh chiến tranh cho ḿnh trừ phi b́nh định xong lănh thổ. Các người mong muốn các mối lợi tạm bợ của trần gian nhưng Allah lại nh́n về Đời sau. Và Allah Toàn năng, Rất mực Sáng suốt.
8:68

Nếu không v́ một Sắc chỉ của Allah đă được ban hành th́ chắc chắn các người sẽ phải chịu một h́nh phạt to lớn về các (khoản tiền chuộc mạng) mà các người đă lấy.
8:69

Nhưng bây giờ hăy vui vẽ hưởng các món hợp pháp và tốt sạch mà các người đă tịch thu trong chiến tranh nhưng hăy sợ Allah. Quả thật, Allah Hằng Tha thứ, Rất mực Khoan dung.
8:70

Hỡi Nabi! Hăy bảo các tù binh nằm trong tay kiểm soát của các ngươi: “Nếu Allah biết có điều tốt nào trong ḷng của các ngươi th́ Ngài sẽ ban cho các ngươi món vật tốt hơn món vật đă bị tịch thu từ các ngươi và sẽ tha thứ cho các ngươi bởi v́ Allah Hằng Tha thứ, Rất mực Khoan dung.”
8:71

Và nếu chúng có ư đồ lừa đảo Ngươi th́ chúng cũng đă lừa đảo Allah trước đây, bởi thế Ngài đă ban cho (Ngươi) sức mạnh để chiến thắng chúng bởi v́ Allah Biết hết, Rất mực Sáng suốt.
8:72

Chắc chắn những ai có đức tin (và v́ tín ngưỡng của họ) đă di cư đi tị nạn và hy sinh cả tài sản lẫn sinh mạng của họ cho Chính nghĩa của Allah và những ai đă cho họ chỗ tị nạn và giúp đỡ họ, th́ là đồng minh bảo vệ lẫn nhau; c̣n những ai có đức tin nhưng không di cư th́ các người không có bổn phận phải bảo vệ họ về bất cứ điều ǵ trừ phi họ di cư đi tị nạn. Và nếu v́ lư do tôn giáo, họ yêu cầu các ngươi bảo vệ họ th́ các ngươi có bổn phận phải giúp đỡ họ ngoại trừ đối với đám người mà giữa họ và các người đă kư kết một thoả hiệp tương trợ; và nên nhớ rằng Allah biết hết mọi điều các ngươi làm.
8:73

Ngược lại, những ai không có đức tin th́ là đồng minh với nhau; trừ phi các người thực hiện nó ; (Nếu không) th́ áp bức và loạn lạc sẽ đầy dẫy khắp mặt đất và sẽ xảy ra sự thối nát to lớn.
8:74

Và những ai có đức tin và di cư và chiến đấu cho Chính nghĩa của Allah và những ai chứa chấp họ và giúp đỡ họ, những người này là những người thực sự có đức tin. Họ sẽ được (Allah) tha thứ và sẽ được ban bổng lộc dồi dào.
8:75

Và những ai tin tưởng sau đó và di cư đi tị nạn và chiến đấu cùng với các ngươi (cho Chính nghĩa của Allah) th́ là người của các người; tuy nhiên, trong Kinh sách của Allah bà con ruột thịt gần nhau (về việc hưởng gia tài) hơn (là đồng đạo). Và Allah biết hết mọi việc.
Hađith
  • • Những người Muslim là các bộ phận của thân thể. Nếu một người than van mình bị nhức đầu thì toàn thân của y đều cả than như thế. Và nếu cặp mắt của y bị đau thì toàn thân của y đều đau đớn như thế. • Các tín đồ đều liên hệ với nhau như các bộ phận của một kiến trúc. Một  bộ phận này giữ chặt một bộ phận khác.  

    - Sự đoàn kết -

  • • Thật vậy, vinh danh một người lớn tuổi là bày tỏ niềm tôn kính Thượng Đế. Những thanh thiếu niên nào biết kính trọng người lớn tuổi Thượng Đế sẽ chỉ định người khác kính trọng chúng trở lại khi về già.

    - Kính trọng người lớn tuổi -

  • • Khi thấy một người được nhiều ân huệ hơn mình về tiền bạc và sắc đẹp thì hãy nhìn xuống người nào kém hơn mình.

    - Bằng ḷng với số phận -

  • • Dấu mực của một vị học giả còn thánh thiện hơn là máu của người tử đạo.

    - Mực của học giả -

  • • Thượng Đế là Đấng Thanh Khiết. Ngài yêu thương sự thanh khiết và sự sạch sẽ.

    - Sự thanh khiết -

  • • Thượng Đế không chấp nhận cuộc dâng lễ Salaat mà tâm hồn và thể xác của người dâng lễ không đi đôi với nhau. • Hãy dâng lễ Salaat khi đứng. Nếu không đứng được thì dâng lễ trong tư thế ngồi. Và nếu không ngồi được thì dâng lễ trong tư thế nằm nghiêng.

    - Lễ cầu nguyện (Salaat) -

  • • Người hoàn toàn nhất trong số những ai có đức tin là người biết đối xử tốt đẹp và có hành vi cao thượng.  

    - Lề lối cư xử -

  • • Người phụ nữ là phân nửa của người đàn ông. • Khi một người phụ nữ dâng lễ Salaat năm lần hằng ngày, nhịn chay trọn tháng Ramadan, trong sạch và không cãi lời chồng, hãy cho bà biết bà sẽ vào Thiên đàng bằng bất cứ cửa nào mà bà muốn.  

    - Phụ nữ -

  • • Tham lam và nghi ngờ làm tan nát xã hội. Sự nghi ngờ là hình thức nói dối xấu xa nhất. Đừng bao giờ moi móc khuyết điểm và tội lỗi của người khác.  

    - Tham lam và nghi ngờ -

  • • Việc bố thí cao quý nhất là khi tay phải ban phát thì tay trái không biết đến.

    - Bố thí -

  • • Há ta (Thiên Sứ) đã không cho các người biết về một hành động tốt hơn việc nhịn chay (siyyam), việc bố thí (zakaat) và việc dâng lễ (salaat) ư? Đó là việc tạo sự hòa thuận giữa mọi người. Lòng thù hận va dã tâm hãm hại người sẽ lấy mất đi những phần thưởng nơi Thiên đàng.

    - Yêu chuộng sự ḥa thuận -

  • • Thật vậy, cha mẹ dạy con những cử chỉ lễ độ tốt hơn là mang một thùng gạo đi bố thí. • Người cha không cho đứa con của mình một vật gì tốt đẹp hơn việc dạy con cái những cử chỉ lễ độ và phúc thiện. • Hãy kính trọng người khác dù họ ở địa vị nào. • Sự khiêm tốn và lễ độ là những hành vi hiếu đạo.  

    - Cử chỉ lễ độ -

  • • Hôn nhân tốt là hôn nhân ít phiền toái và ít tốn kém nhất. • Một góa phụ sẽ không bị ép lấy chồng tương tự một cô gái trinh thục không bị ép gả chồng trừ phi được hỏi ý kiến và có sự thuận tình của họ.  

    - Hôn nhân -

  • • Thiên Sứ bảo: “Nếu các người cảnh giác được sáu điều này thì ta sẽ bảo đảm sự an toàn cho các người nơi Thiên Đàng”: 1. Khi nói, hãy nói sự thật; 2. Hãy giữ trọn lời hứa. (Chớ thất hứa); 3. Hãy tin tưởng người khác; 4. Hãy trong sạch (liêm chính) 5. Hãy kiềm chế bàn tay khi muốn đánh ai; 6. Và hãy kiềm chế bàn tay khi muốn lấy vật gì bất hợp pháp và xấu xa.  

    - Sáu nguyên tắc để vào Thiên Đàng -

  • • Jihađ (phấn đấu) tốt nhất và cao thượng nhất là khắc phục được bản ngã. • Một người không được gọi là Muslim nếu tấm lòng và chiếc lưỡi của y không đồng nhất.  

    - Khắc phục bản ngă -

  • • Một người đến yêu cầu Thiên Sứ giúp ông nhận thức được đức tin của mình. Thiên Sứ đáp, “Nếu nhà ngươi cảm thấy sung sướng do việc làm tốt của mình và áy náy về việc làm tội lỗi của mình thì nhà ngươi thật sự là một người có đức tin”. Người đó hỏi tiếp, tội lỗi gồm những gì? Thiên Sứ đáp, “Khi một hành động làm cho lương tâm nhà ngươi cắn rứt và cảm thấy đau khổ thì hãy từ bỏ nó.”

    - Lương tâm -

  • • Một người Muslim nợ một người Muslim khác sáu (6) điều phải thi hành trong tha thứ và độ lượng: 1. Khi gặp nhau, phải chào hỏi; 2. Khi được mời, phải nhận lời; 3. Khi nghe họ âu lo, phải cầu nguyện cho họ; 4. Khi đau ốm, phải thăm viếng nhau; 5. Khi họ qua đời, phải đưa quan tài của họ đến tận huyệt; 6. Phải giúp họ điều mà họ mong muốn.  

    - Mối quan hệ giữa người Muslim -

  • • Thượng Đế ghét nhất việc ly dị, một trong các điều mà Ngài cho phép. • Há ta (Thiên Sứ) đã không cho các người biết về một đức tính tốt và cao quý nhất?  Đó là việc đối xử tử tế với đứa con gái của mình khi nữ trở về nhà sau khi bị người chồng ruồng bỏ.  

    - Sự ly dị -

  • • Thà sống cô đơn tốt hơn có một người bạn xấu, và làm bạn với một người tốt tốt hơn sống một mình; và chỉ dạy cho một người hiếu học tốt hơn việc giữ im lặng; và dĩ nhiên giữ im lặng tốt hơn việc nói bậy.

    - Cái ǵ tốt nhất -

  • • Thật vậy, mỗi một người trong các ngươi là một tấm gương cho người khác so chiếu. Nếu thấy nơi họ có một thói xấu thì hãy tìm cách giúp họ sửa đổi.

    - Mỗi một người là một tấm gương -

  • • Tất cả các tạo vật của Thượng Đế đều thuộc đại gia đình của Ngài. Và người được Thượng Đế yêu thương nhất là người hiếu đạo đối với Ngài và làm nhiều việc tốt đối với các tạo vật của Ngài.

    - Ḷng tử tế -

  • • Thiên đàng nằm dưới bàn chân của người mẹ. • Một người trẻ tuổi sẽ không được vào Thiên đàng nếu y lơ là bổn phận đối với cha mẹ của y, nhất là khi cha mẹ về già. • Sự hài lòng của Thượng Đế tùy vào sự hài lòng của người cha và ngược lại.  

    - Cha mẹ -

  • • Sự khiêm tốn và sự trong sạch là những yếu tố của đức tin. • Ta thề nhân danh Thượng Đế, không gì làm cho Ngài lên án gắt gao bằng việc khi bầy tôi của Ngài phạm tội ngoại tình.

    - Sự trong sạch -

  • • Hãy sợ lời cầu nguyện của những người bị áp bức, thiệt thòi bởi vì giữa họ và Thượng Đế không có một bức màn ngăn cách nào cả.

    - Những người bị áp bức -

  • • Nuôi ăn người đói; đi thăm người bệnh; thả người bị bắt lầm; bênh vực người bị áp bức dù y không phải là người Muslim.

    - Bổn phận của một người Muslim -

  • • Hành động nhân từ là nghĩa vụ của người Muslim. Ai không có phương tiện để giúp đỡ người khác thì hãy làm một hành động tốt hoặc tránh làm một hành động xấu. Đó là lòng nhân từ. • Hành động tốt là lòng nhân từ. • Hằng ngày, lòng nhân từ đè nặng lên từng đốt xương của ngón tay. Giúp một người cưởi con vật của y, hoặc để túi thực phẩm của y lên lưng ngựa của y là một việc làm nhân từ. Một lời nói tốt (phúc đức) là lòng nhân từ. Mỗi một bước chân đi đến thánh đường để dâng lễ biểu lộ lòng nhân từ. Và chỉ đường cho người khác cũng là lòng nhân từ. • Tránh xa con đường dẫn đến nguy hại là một hành vi nhân từ. • Một việc làm tốt là lòng nhân từ. Việc làm tốt là vui vẻ giúp đỡ người anh em chẳng hạn như chỉ đổ giùm một gáo nước vào thùng nước của y. Đối xử tử tế  hòa nhã với vợ và đưa mộït miếng ăn vào miệng của nàng cũng là lòng nhân từ. • Đối xử với con cái với lòng yêu thương chân thật và hôn chúng là những hành vi  nhân từ. • Lưu ý đến hoàn cảnh của hàng xóm láng giềng và biếu họ quà tặng là hành vi nhân từ.  

    - Ḷng nhân từ -

  • • Mỗi một người trong các người là người cầm cân nẩy mực. Và mỗi người trong các người sẽ bị chất vấn về những gì đặt dưới sự quản lý của mình. Người lãnh đạo dân chúng (amir)  sẽ bị chất vấn về người dân của ông ta. Người đàn ông trong gia đình sẽ bị chất vấn về những gì đặt dưới sự quản lý của ông ta. Một người phụ nữ (vợ) trong gia đình sẽ bị chất vấn về những gì do bà ta quản lý. MộÄt người giúp việc cũng là một nhà cai trị. Y sẽ bị chầt vấn về tài sản mà chủ nhân đã giao cho y quản lý.

    - Trách nhiệm của nhà cai trị -

  • • Bất tử là những người dấn thân vào con đường học hỏi. • Thì giờ để học còn tốt hơn là nhiều giờ để cầu nguyện. • Nền tảng của tôn giáo là sự nhịn nhục. Dành một tiếng đồng hồ ban đêm để chỉ dạy tốt hơn là thức thâu đêm để cầu nguyện. • Một người có học gây khó khăn cho ma quỷ hơn là một ngàn tín đồ ngu dốt. • Tìm tòi học hỏi là bổn phận của mỗi một tín đồ Muslim nam và nữ. • Ai tha phương đi tìm tòi học hỏi là đang bước trên con đường của Thượng Đế.  

    - Kiến thức -

  • • Hãy lưu ý!  Thật sự có một miếng thịt trong cơ thể của mỗi người. Miếng thịt đó, khi nó tốt thì toàn thân đều tốt; và khi nó xấu thì toàn thân đều xấu. Đó là quả tim.

    - Quả tim -

  • • Mỗi một đứa bé được sinh ra trong trạng thái tự nhiên (fitrah). Chính cha mẹ của chúng biến chúng thành người Do thái, tín đồ Ki-tô-giáo và Magian (Đạo thờ lửa)

    - Một đứa bé sơ sinh là một Muslim -

  • • Người ấy không có một đức tin hoàn hảo trừ phi y cầu mong cho người anh em của mình điều tốt đẹp mà y đang mong ước cho chính bản thân y. • Người ấy không có đức tin trừ phi y mong muốn cho người anh em của mình cái mà y đang mong muốn cho chính bản thân y.  

    - Cầu mong cho người khác -